帰京と帰洛はどう違う?京都と東京の“都ことば”を歴史と今から読み解く

記事内に広告が含まれています。

「帰京」や「帰洛」という言葉、耳にしたことはありますか? どちらも“都に帰る”という意味を持ちながら、実は使い方や込められた背景には大きな違いがあるんです。

東京に戻るのが「帰京」、京都へ帰るのが「帰洛」…と思いがちですが、実はそれだけではありません。 この2つの言葉には、明治維新以降の歴史や、都のあり方、そして文化の温度までもが反映されています。

この記事では、「帰京」と「帰洛」の意味や違いをわかりやすく丁寧に解説しながら、使い分けのポイントや、現代における“言葉選び”の魅力をひもといていきます。 京都や東京にゆかりのある方はもちろん、ことばに興味がある方にも楽しんでいただける内容です。

それでは、古き良き日本語の奥深さを一緒に味わってみましょう。

\Amazonで人気の商品をチェック!/
Amazonのランキングページはこちら<PR>

\売れ筋商品をチェック!/ 楽天ランキングページはこちら<PR>

  1. まず知っておきたい「帰京」と「帰洛」の基本
    1. 辞書・文献で見る意味と定義の違い
    2. 「都=どこか?」京都から東京への変遷
    3. 例文でわかる!シンプルな使い分け
  2. どちらが正しい表現?現代での使い方基準
    1. 現代日本語・一般的な使われ方(会話・SNS)
    2. 報道・公的文書・新聞社での使用例と基準
    3. 「誤用」になることはある?注意点も解説
  3. 「帰京」が広まった理由と歴史的背景
    1. 明治維新後の首都移転とメディアの影響
    2. 「都=東京」と刷り込まれた教育・行政の構造
    3. 「帰洛」が使われなくなったタイミング
  4. 「帰洛」は本当に死語なのか?今も使われる場面
    1. 京都・関西での実際の使用頻度とリアルな声
    2. 文化語・研究・学術文脈で生き続ける「帰洛」
    3. 文学・観光コピー・商品名などでの活用事例
  5. 歴史で読み解く「都ことば」の変遷
    1. 平安〜江戸時代の「上洛」「帰洛」文化
    2. 武士・公家・庶民で異なる言葉の使われ方
    3. 近代以降の「上京」「帰京」との関係
  6. 「上京」「上洛」との違いも理解しておこう
    1. 「帰京」と「上京」はどう違う?
    2. 「帰洛」と「上洛」——似ているようで意味が違う?
    3. 「洛中」「洛外」「京入り」など関連語も解説
  7. 例文で学ぶ|自然な言い換え・使える表現集
    1. ビジネスメール・案内文での丁寧な表現例
    2. 日常会話・SNSではどう言う?
    3. 「帰洛」では堅すぎる時の柔らかい言い方一覧
  8. 言葉選びが伝える“京都らしさ”と文化の温度
    1. 言葉の選び方で変わる印象・距離感
    2. 「帰洛」という語が持つ情緒・雅やかさ
    3. 今の時代だからこそ使いたい言葉の魅力
  9. まとめ|現代における「帰洛」との上手な付き合い方
    1. 使うべきシーン・避けたほうがよい場面
    2. 観光・文章・SNSでの効果的な使い方
    3. 京都文化を伝える言葉としての価値

まず知っておきたい「帰京」と「帰洛」の基本

辞書・文献で見る意味と定義の違い

「帰京」と「帰洛」は、どちらも“都へ戻る”という意味を持っています。
ただし、「帰京」は現在の首都である東京に戻るときに使用される言葉で、「帰洛」はかつての都であった京都へ戻ることを指します。
ここで重要なのは、どちらも“自分の生活の拠点である都に帰る”という意味で使われる点です。
歴史的に“京=京都”とされていた平安時代から江戸時代までは、京都に戻ることを意味する「帰洛」が一般的でした。
しかし、明治維新で天皇の居所や政治の中心が京都から東京へ移されたことで、“都=東京”という認識が全国に広まっていきました。
その結果、「帰京」という表現が広く定着し、日常でも自然に使われるようになったのです。

さらに辞書や文献では、「帰京」は“東京を都とみなす立場の人が東京へ帰ること”、“帰洛”は“京都を都または故郷とみなす人が京都に帰ること”と記されています。
この違いから、単に地名によって使い分けるのではなく、“その人にとっての都がどこか”という視点が大切であることがわかります。

「都=どこか?」京都から東京への変遷

平安時代から長い間、京都は政治・文化・宗教の中心地であり、“都=京都”という考え方が自然と定着していました。
貴族文化や和歌、茶道、能や雅楽など、多くの伝統文化が京都を中心に広がったため、人々の心の中でも“京=日本の中心”として深く根付いていたのです。

ところが、明治維新(1868年)で政治の中心が江戸(現在の東京)へ移され、天皇も東京へお移りになったことで、“都=東京”という新しい認識が広まります。
さらに、学校教育・新聞・ラジオなどのメディアも東京を基準に情報を発信するようになり、言葉としても「帰京=東京へ戻る」という使い方が当たり前になっていきました。

一方、「帰洛」は徐々に日常から遠ざかり、京都に住む人や文化・文学の世界でのみ使われるようになっていったのです。

例文でわかる!シンプルな使い分け

例えば、東京に住んでいる大学生が実家のある福岡から戻る場合は「明日、東京に帰京します」と表現できます。
一方で、京都出身の人が東京での仕事を終えて京都へ戻る場合は「週末に帰洛します」と言うことができます。

ただし現代では、「帰洛」は少し古風で文学的な響きを持つため、日常会話では「京都に帰ります」「京都へ戻ります」という表現のほうが自然です。
また、「帰京」もフォーマルな響きがあるため、SNSや会話では「東京に戻る」「東京に帰る」と言ったほうが柔らかく伝わります。
このように、どちらの表現も意味が正しければ誤用ではありませんが、場面や相手との距離感によって言葉を選ぶことが大切です。

どちらが正しい表現?現代での使い方基準

現代日本語・一般的な使われ方(会話・SNS)

現代では「帰京」のほうが圧倒的に日常的に使われています。
特に、東京に住んでいる人が一時的に地方へ行き、再び東京へ戻るときに「帰京しました」「明日帰京します」とSNSで投稿する場面がよく見られます。
一方で「帰洛」は、一般的な会話ではあまり使われず、「少し気取っている」「文学的すぎる」と感じられることもあります。
ただ、京都出身の方の中には、あえて「帰洛」という言葉を使って京都への愛着や誇りを表現する人もおり、文化的・感情的なニュアンスを込めたい時に選ばれやすい表現です。
また、SNSなどでは「帰洛」という言葉が使われると、どこか雅やかで趣のある雰囲気が感じられ、「粋な表現」「京都っぽくて素敵」と共感されることもあります。
そのため、日常的ではないものの、京都の文化や雰囲気を大切にする層には今も根強く支持されている言葉です。

報道・公的文書・新聞社での使用例と基準

新聞や報道では、東京に戻る場合に「帰京」という表現がよく使われます。
「首相が帰京」「天皇陛下が帰京される」など、公的で格式のある場でも違和感なく使える表現として定着しています。
一方、京都については「帰洛」よりも「京都に戻る」「京都に帰る」と表現されることがほとんどで、よりわかりやすく誤解のない言い回しが優先されます。
「帰洛」が用いられるのは、歴史を扱う記事、文化特集、伝統芸能の世界など文脈が限定されている場合だけです。
たとえば「明治の文人〇〇が帰洛した際の記録」「〇〇家当主が帰洛して祭事に臨む」など、文体に品格や趣を求める場で見られます。

「誤用」になることはある?注意点も解説

京都出身でない人が京都へ戻る際に「帰洛」を使うと、「あなたにとっての都は京都なの?」と違和感を覚える人もいます。
また、京都以外に住む人が「帰京」という言葉を使った場合も、その人の生活・文化の拠点が東京でないときには不自然に感じられることがあります。
つまり、「帰京」「帰洛」の使い分けにおいて大切なのは地名そのものではなく、“自分が暮らしている・心の拠り所としている場所=都”という考え方です。
さらに、ビジネスメールや公式な文章で使う際は、相手に伝わりやすいかどうかも意識することが大切です。
必要以上に格式ばった言葉を使うと堅苦しい印象を与えることもあるため、「東京へ戻ります」「京都に帰省します」と言い換えるほうが自然な場合もあります。

「帰京」が広まった理由と歴史的背景

明治維新後の首都移転とメディアの影響

明治維新で政府が東京に移ったことで、“都”の概念が京都から東京へ移動しました。
この変化は政治だけでなく、人々の意識や言葉の使い方にも大きな影響を与えました。
天皇が東京に移られたことで、象徴的にも東京が“新しい都”として認識され始めます。
さらに、新聞や雑誌、学校教育といった情報の発信源もほとんどが東京となり、東京中心の言葉や価値観が全国に広がっていきました。
その結果、「帰京」は“都に戻る”という意味として定着しやすく、自然と広まっていったのです。
京都から東京に移った人々が「帰京します」と言うようになったことで、言葉はさらに社会に浸透しました。

「都=東京」と刷り込まれた教育・行政の構造

学校教育や行政文書では、東京を基準とした言葉遣いが標準語として扱われました。
教科書やニュースでは京都ではなく東京を“首都”と明言し、東京を基点とする言葉や表現が当たり前のように使われるようになります。
この積み重ねにより、「帰京」という言葉は全国的に浸透し、誰にとっても通じる言い方となりました。

一方、「帰洛」は教育やメディアで取り上げられる機会が減ったため、人々の生活や会話の中で使われる場面が少なくなっていきました。
とはいえ、京都ゆかりの人々や文化関係者にとっては、今も誇りを感じさせる特別な言葉として大切にされています。

「帰洛」が使われなくなったタイミング

明治以降、京都が政治の中心ではなくなったことで、「帰洛」は次第に日常会話から遠ざかりました。
特に大正・昭和の初め頃には、東京への就職や進学が増え、地方から東京へ向かう若者が「上京」「帰京」という言葉を日常的に使うようになります。
その結果、「帰洛」は徐々に格式ばった表現、あるいは文学的・歴史的な言葉として扱われるようになっていきました。

ただし、文化的・芸術的な場面では今もなお息づいています。
茶道や華道、能楽などの伝統芸能の世界では、京都への帰還を「帰洛」と表現することがあり、言葉としての美しさや情緒を今も保ち続けています。

「帰洛」は本当に死語なのか?今も使われる場面

京都・関西での実際の使用頻度とリアルな声

京都や関西地方では、ごく一部の人たちの間で「帰洛」という言葉が親しまれています。
特に茶道や華道、雅楽、能楽など、京都の伝統文化に携わる人々の間では、今も自然に「帰洛」という表現が使われることがあります。
また、老舗旅館や和菓子店、神社関係者の中にも「今週末は帰洛します」「御当主が帰洛されます」など、日常の中で静かに息づいている場面があります。

一方で、一般の京都市民の多くは日常会話で「帰洛」という言葉をほとんど使いません
「京都に帰ります」「実家に戻ります」とシンプルに表現するのが主流であり、「帰洛」と言うと少し改まった雰囲気や、古風で文学的な印象を持たれることもあります。
SNS上でも、「帰洛」は特別感がある言葉として好まれ、京都好きの人や歴史・文化に興味のある層の間では「雅で素敵」「気持ちが伝わる」と共感を呼ぶことがあります。
その一方で、「日常で使うには少し堅い」「ちょっと大げさに感じる」という声もあり、言葉への感じ方には世代や価値観によって違いが見られます。

文化語・研究・学術文脈で生き続ける「帰洛」

歴史学・文学・古典文化の研究や論文などでは、「帰洛」は正確な学術用語として今も使われ続けています。
特に平安時代や江戸時代の人物の動向を記す際、「源氏の武将が帰洛した」「歌人が京へ帰洛し…」など、文脈に忠実で的確な表現として用いられます。
また、茶道や雅楽・能などの伝統芸能の世界では、京都に拠点を置く家元や宗家に戻ることを「帰洛」と記し、単なる移動ではなく“文化の中心地へ戻る”という意味を含む言葉として大切にされています。
さらに、大学や研究機関の講演会・学会の資料、専門誌などでも見られるため、現代でも文化的価値をもって生き続ける言葉だと言えます。

文学・観光コピー・商品名などでの活用事例

観光ポスターやパンフレット、小説のタイトルや歌詞、京都の伝統菓子・お茶・工芸品の商品名などで「帰洛」という言葉が使われることがあります。
例えば、「京の春、帰洛の便り」「帰洛物語」などの言葉は、単に帰省を意味するのではなく、“京都の雅やかな空気に帰る”という情緒やノスタルジーを漂わせます。
また、観光地のキャッチコピーとして「ようこそ京都へ」ではなく「あの日の洛へ帰る旅」「帰洛のこころ」といった表現が用いられることもあります。
これらの表現には、京都ならではの伝統美や静けさ、懐かしさ、品のある雰囲気を伝えたいという狙いがあります。
このように、「帰洛」は日常ではあまり使われないものの、文化・芸術・観光の世界では今も特別な存在感を放つ言葉なのです。

歴史で読み解く「都ことば」の変遷

平安〜江戸時代の「上洛」「帰洛」文化

平安時代から江戸時代にかけて、京都は長く日本の政治・文化の中心であり、都として認識されていました。
そのため、「上洛=都へ行く」「帰洛=都へ戻る」という言葉が自然に使われ、人々の生活や文学にも深く浸透していました。
公家や天皇に仕える人々だけでなく、地方の武士や文化人も、京都に向かうことを「上洛」、任務や旅を終えて都に戻ることを「帰洛」と表現していました。
また、和歌・日記・古典文学などにも頻繁に登場し、雅な響きを持つ言葉として親しまれていたのです。
都への移動は単なる移動ではなく、“文化・権威の中心へ向かう”という意味を持っていたため、言葉にも特別な敬意や誇りが込められていました。

武士・公家・庶民で異なる言葉の使われ方

公家や皇族、朝廷に仕える人々は、「帰洛」「上洛」「入洛」などの言葉を日常の記録や手紙の中でもよく使っていました。
これに対し、地方の武士は主君への報告や軍記物語の中など、少し格式のある文脈で使うことが多かったと言われています。

一方で庶民や町人の間では、もっと身近な表現である「京へ行く」「京へ帰る」「京入りする」といった言葉が一般的でした。
それでも、旅籠の記録や町屋の日記などに“洛中”“洛外”といった言葉が残されており、京都が特別な場所として認識されていたことがわかります。
このように、身分や立場によって言葉の使い方や選び方に差がありましたが、共通して京都が“特別な都”であるという価値観が根底にありました。

近代以降の「上京」「帰京」との関係

明治時代に入り、天皇が東京へ移られたことで政治の中心が京都から東京へ移ります。
この変化により、「上洛」「帰洛」という言葉は次第に使われる機会が減り、代わって「上京=東京へ行く」「帰京=東京へ戻る」という言葉が使われるようになりました。
つまり、言葉そのものが変化したのではなく、“都とされる場所”が変わったことで、表現も移り変わったのです。
とはいえ、京都にゆかりのある人や文化人の間では、「帰洛」という言葉は今もなお大切にされており、特別な意味を持つ言葉として静かに生き続けています。
明治時代以降、東京が都となり、京都に対して使われていた「上洛」「帰洛」は、東京に対して「上京」「帰京」という形で受け継がれました。

「上京」「上洛」との違いも理解しておこう

「帰京」と「上京」はどう違う?

「上京」は“都へ向かう”こと、「帰京」は“都に戻る”ことを意味します。
つまり、「初めて東京へ行く人」は「上京」ですが、「東京に住む人が戻るとき」は「帰京」となります。
さらに言えば、「上京」は新しい生活や挑戦、夢に向かって東京へ向かうときに使われることが多く、どこか前向きで希望を感じさせる言葉として親しまれています。

一方で「帰京」は、一度東京を離れた人が、生活の拠点である東京へ戻るという意味を含んでおり、帰省や出張などからの帰還を丁寧に表現する際に使用されます。
例えば「春から上京します」は進学や就職のように新しい環境へ向かう場合、「連休明けに帰京します」はすでに東京を“自分の暮らしの場所”と感じている人が戻るときの表現です。
ニュースや報道では「首相が帰京」「俳優が撮影を終えて帰京」などのように使われ、公的で落ち着いた響きを持つのが特徴です。
このように見ると、「上京」と「帰京」の違いは、単に移動の方向だけではなく、“その人にとって東京が生活の拠点であるかどうか”という感覚にも深く関係していることがわかります。

「帰洛」と「上洛」——似ているようで意味が違う?

「上洛」は“都=京都へ向かうこと”を表します。

これは、京都がかつて日本の政治や文化の中心だった時代に、各地から都へ向かう動きを丁寧に表現した言葉です。特に武士や公家、文化人が京都へ参内する際に使われていた歴史ある表現で、単に移動するという意味だけでなく、“格式ある場所へ向かう”“文化の中心へ足を運ぶ”という誇りや敬意も含んでいます。

たとえば「将軍が上洛する」「公家が上洛した」というように、重要な出来事に使われることも多く、今も歴史書や古典文学でよく目にする言葉です。
「帰洛」は“京都へ帰ること”を意味しますが、その背景には“自分の故郷や精神的な拠点が京都にある”という感覚が含まれます。

つまり、単に京都に向かうのではなく、“暮らしていた京都へ戻る”“生まれ育った場所に帰る”という温かみや情緒のこもった言葉です。出発点や暮らしている場所によって使い分ける必要があり、京都を生活の中心・心のよりどころと感じている人が使うと自然で美しい響きになります。

一方で、京都に縁のない人が使うと少し大げさに聞こえることもあるため、文脈と立場を意識して使うことが大切です。

「洛中」「洛外」「京入り」など関連語も解説

「洛中」は京都市の中心部を指し、「洛外」はその外側の地域を意味します。

具体的には、京都御所や二条城、祇園、清水など、古くから文化や政治の拠点となってきた範囲を洛中と呼び、その外にある山科、伏見、嵯峨・嵐山などは洛外とされています。これらの言葉は、都を中心とした世界の捉え方を示しており、人々の生活圏だけでなく、文化や価値観まで反映していることが特徴です。

また、「京入り」は京都に入るという意味で、古い文献や武士の日記、公家の記録にもよく登場します。

ただ京都に入るだけでなく、“都の空気に触れる”“格式ある場所に足を踏み入れる”という意味合いを含む場合もあります。戦国武将が「いざ京入りせん」と記した記録や、旅人が「ようやく京入りした」と日記に書き残した例などがあり、当時の人々にとって京都がいかに特別な場所であったかを感じさせます。

このように、「洛中」「洛外」「京入り」といった言葉には、単なる地理的区分以上に、京都という都に対する敬意や憧れが込められているのです。

例文で学ぶ|自然な言い換え・使える表現集

ビジネスメール・案内文での丁寧な表現例

「来週、東京へ帰京いたします」「週末に帰洛の予定がございます」など、丁寧な言い方としてビジネスシーンや案内文で使われることがあります。
特に公的なイベントやフォーマルな手紙では、「帰京」「帰洛」のような格式ある表現を使うことで文章に品格や落ち着いた印象を与えることができます。

一方で、相手があまり形式的な表現に慣れていない場合や、親しみやすさを重視したいときには、「東京へ戻ります」「京都へ帰省します」「来週は実家に帰ります」などのやわらかい言い回しの方が伝わりやすく、適切です。
相手や文脈に応じて言葉を選ぶことが、ビジネスマナーの観点でも重要とされています。

日常会話・SNSではどう言う?

日常では「帰洛」は少し堅苦しく、普段の会話ではあまり使われることがありません。
その代わりに「京都に帰ります」「実家に戻ります」「京都へ行ってきますね」といった表現の方が自然で、気取らず親しみやすい印象を与えます。

また、SNSでは特にフォーマルさよりも親近感や気軽さが重視されるため、あえて「帰洛」などの格式張った言葉を使うと、読んだ人に距離を感じさせる場合もあります。

一方で、「帰京」はビジネスと日常の間にあるような言葉で、比較的よく使われています。
特に東京在住の人が出張や帰省から戻るときに「明日帰京します」と書くと、スマートで簡潔に意図が伝わります。

「帰洛」では堅すぎる時の柔らかい言い方一覧

「京都に帰ります」「実家に戻ります」「京都へ行ってきます」「少し京都に帰省してきます」などが、より日常的で自然な表現です。
ほかにも、「久しぶりに京都に顔を出します」や「ちょっと京都に立ち寄ってきますね」といったカジュアルな言い回しも、会話の中で親しみを込めて使うことができます。

また、「京都で少し羽を伸ばしてきます」「京都の空気を吸ってリフレッシュしてきます」といった、感情や目的を含めた表現にすることで、より柔らかく、聞き手に心地よく伝えることができます。
状況や相手との関係性に応じて、こうした表現を選ぶことで、言葉にやわらかさや親しみやすさを加えることができ、よりスムーズなコミュニケーションにつながります。

言葉選びが伝える“京都らしさ”と文化の温度

言葉の選び方で変わる印象・距離感

言葉には、それを聞いた人の心に与える“印象”や“距離感”があります。
たとえば「帰洛」という言葉は、丁寧で上品な響きを持つ反面、やや堅苦しいと感じられることもあります。

一方、「京都に帰ります」や「実家に戻ります」といった表現は、親しみやすく、柔らかい雰囲気を与えてくれます。
相手がどのような人か、どういう場面で使うかによって、適した言葉は変わります。
特にビジネスや目上の方とのやりとりでは、格式のある表現が好まれることがありますが、日常会話やSNSではカジュアルで共感しやすい言葉の方がスムーズに気持ちが伝わります。
「帰洛」は京都への思いを込めたいときに、「京都に帰る」は気軽に伝えたいときに、と使い分けられると素敵ですね。

「帰洛」という語が持つ情緒・雅やかさ

「帰洛」には、京都という土地が持つ文化の深みや雅やかさが凝縮されています。
この一語に、京都の街並み、静かな風情、季節の移ろい、和の美しさといったものがすっと浮かぶような力があります。
まさに“言葉で京都を感じる”ことができる表現と言えるでしょう。
だからこそ、文章や挨拶、作品のタイトルなどで「帰洛」を使うと、一気に品格や情緒が加わり、見る人・読む人の印象に残りやすくなります。
ふだんは使わなくても、ここぞというときに「帰洛」と表現することで、伝えたい思いに深みを添えることができます。

今の時代だからこそ使いたい言葉の魅力

SNSやチャットが主流の今の時代だからこそ、あえて「帰洛」のような言葉を使うことに特別な意味があります。
スピード感や効率が重視される世の中で、ゆったりとした響きを持つ「帰洛」を選ぶことで、自分の気持ちや価値観を丁寧に伝えたいという意思が表れます。

また、他の人との差別化や、京都への愛情をさりげなく表現することもできます。
言葉に込めた思いや背景が伝わることで、見る人の心をふっと動かす力があるのが「帰洛」のような古語の魅力です。
日常にちょっとした風情や余白を加えてくれる、そんな“ことばの贈り物”として、現代でも十分に活躍できる表現なのです。

まとめ|現代における「帰洛」との上手な付き合い方

使うべきシーン・避けたほうがよい場面

「帰洛」という言葉は、美しく情緒豊かである反面、日常的に使うには少し改まった印象を与えることがあります。
たとえば、茶道の案内状や文芸作品、講演のプロフィール文など、京都の文化的背景が前提となる場面では「帰洛」がぴったりとハマります。
一方で、友人同士のLINEやSNS投稿など気軽なやりとりでは、「ちょっと堅い」「気取って見える」と受け取られることも。
そのような場合には、「京都に帰ります」「実家に戻ります」といった柔らかい言い方を選ぶと、違和感が少なく自然です。
TPOに応じて選び分けることが、言葉の印象を左右します。

観光・文章・SNSでの効果的な使い方

「帰洛」という言葉は、観光コピーやエッセイなどに使うと京都らしさがぐっと際立ちます。
SNSでも、あえて「今日は帰洛します」と投稿することで、「素敵な言葉!」「京都らしい!」と反応がもらえることも。
また、ブログや旅行記のタイトルに使えば、読者の関心を引き、上品で知的な印象を与えることができます。
日常会話では控えめにして、文章での表現やSNSの“魅せる言葉”として使うのがおすすめです。

京都文化を伝える言葉としての価値

「帰洛」という語は、単に“帰る”という意味にとどまらず、京都の風土や伝統を表す象徴的な存在でもあります。
この一語の中に、都としての歴史、文化、雅やかさがすべて込められており、まさに“京都文化の縮図”と言えるでしょう。
だからこそ、京都に誇りを持つ人々や伝統を大切にする層にとって、「帰洛」はただの古語ではなく、文化的なアイデンティティを表す言葉でもあるのです。
これからの時代、「帰洛」のような表現を次世代にも受け継いでいくことが、京都の魅力と品格を伝える一助になるかもしれません。

 

タイトルとURLをコピーしました